净土法门:2014净土大经科注(第53集)

诸位法师,诸位同学,请坐。请大家跟我一起皈依三宝:阿闍黎存念,我弟子妙音,始从今日,乃至命存,皈依佛陀,两足中尊;皈依达摩,离欲中尊;皈依僧伽,诸众中尊。阿闍黎存念,我弟子妙音,始从今日,乃至命存,皈依佛陀,两足中尊;皈依达摩,离欲中尊;皈依僧伽,诸众中尊。阿闍黎存念,我弟子妙音,始从今日,乃至命存,皈依佛陀,两足中尊;皈依达摩,离欲中尊;皈依僧伽,诸众中尊。

请看《大经科注》二百三十五页第七行:

「三、带说净土经论」,部类差别里面的第三段。前面我们看到有同部的、有同类的,还有释迦牟尼佛当年在世讲一切经常常提到净土法门,提到极乐世界阿弥陀佛,这个都算是带说,带说的经就多了。「净宗经论合刊,内载有二百四十余种」。在台湾有《净土丛书》,在大陆有《净土藏》,这都是后人编辑,凡是经论、古大德说到净土法门的这些典籍,统统都搜集在这些书里头,丛书里头。净土确确实实这《净土藏》是相当可观。

念老在此地跟我们说,「此乃略举其要,遗漏难免」。可见得世尊当年在世,无论讲哪个法门,为什么?因为众生根性不一样,世尊教学是恒顺众生,随喜功德,总是随缘不攀缘,恒顺众生,不特别要求他学什么法门。连韦提希夫人遇到家难,求佛帮助她,向世尊请教,法界虚空界里有没有纯净纯善,没有作恶的处所,她想求往生。释迦牟尼佛将一切诸佛刹土用神通显现在她面前,让她自己去选择,不是主动教她、劝她念佛求生极乐世界,没有,让她自己选择。她选择了阿弥陀佛的极乐世界。这些地方我们要看到世尊如何应机说法。她主动挑的,好,她喜欢,这契机。特别介绍他,很少,只有他的父亲,那个关系不一样,他劝父王念佛求生净土,不是让父王选择的,是他劝的;对韦提希夫人,让她自己选择。这都是我们要留意的,佛应机我们如何学习,绝不勉强一个人。

下面这一段,解,是黄念祖老居士在此地略举十二种,那真是,二百四十多种举不胜举。我们看他前面这一句注解,「复有诸经论」,经佛说的,论是菩萨、历代祖师大德的注疏,都称之为论,「虽不专论净土,但亦带摄称赞极乐,劝导往生」。其中昭着者:如,昭着是最明显的,《法华经》、《悲华经》、《随愿往生经》、《文殊说般若经》、《目连所问经》、《十往生经》、《观佛三昧经》(佛记文殊当生极乐)。《文殊发愿经》,是文殊菩萨发愿求生极乐世界。《入楞伽经》,佛在这经里头授记,龙树菩萨将来他生极乐世界,所以龙树菩萨在极乐世界。《毗婆沙论》,这龙树菩萨造的,《大智度论》也是龙树菩萨造的。《大乘起信论》,马鸣菩萨造的。这都是非常著名,历代祖师大德讲解净土经论常常引用的。后面说,「净土经论约百数十部。以上就本经部类,与带说净宗经论略举其要」。至于还有密部的,密教的,有关净宗的典籍为数尚多,没有列入,因为那是属于藏文部分的。我们还晓得,蒙古《大藏经》、满洲文的《大藏经》里面收的都很多。第七部类差别我们就学到此地。

下面看第八,「译会校释」。前面有个简单的解释,「译指本经之原译本」,原译本总共有十二种,失传了七种,现在保留下来的五种。佛经传到中国,翻译之多,《无量寿经》排在第一,非常可惜,有七种失传了。会是会集,校是节校,也只有一种,「指根据诸种」,留下来的五种原译本,王龙舒第一个会集,宋朝时候人,他只看到四种原译本。唐朝《宝积经》里面「无量寿如来会」,龙舒居士没有见到过。这一本里面也有重要的经文,其他四种本子里头没有的,这就是会集漏掉的、漏失的,不完整。失传的就没有办法了,我们相信,有可能这些失传的本子里面有些经文,这个五种本子里都没有的。这什么原因?说明释迦牟尼佛当年在世,为我们介绍西方极乐世界不止一次,很多次,在不同的地方讲的,有不同的听众。所以传到中国来的原译梵文本就不止一种,就是不相同的,有很多种不相同的。根据古人的判断,现在五种原译本里面,发现梵文的原本至少是三种不同。那就说明释迦牟尼佛说三次以上,后面丧失的七种我们不知道。

这就发现了,世尊当年在世,这桩事情他是多次宣说。在一切经里头没有这个现象,世尊当年讲经只讲一遍,没有重复讲第二遍的,唯独《无量寿经》多次宣讲,这个就是特别法门。为什么?我们现在完全体会到,佛出现于世只有一个目的,他为什么来?帮助众生离苦得乐,就为这桩事情。苦从哪里来的?苦从迷失真相来的,宇宙人生的真相完全不知道,所以看错了、想错了、说错了、做错了,这错误造成六道轮回、造成十法界。十法界跟六道轮回确实没有,是假的,不是真的,如梦幻泡影。永嘉大师在《证道歌》上说得好,说「梦里明明有六趣,觉后空空无大千」,六道跟十法界在梦中有,醒过来就没有了,就不见了。六道是梦中之梦,为什么?六道醒过来还有十法界,十法界再醒过来,真的醒过来了。轮回,梦中之梦,迷失在这个里头怎么能出得去?佛出现帮助我们,用什么手段?用讲经教学,这是手段。讲经教学的目的,帮助我们破迷开悟,迷破了苦就离开,觉悟了乐就现前,目的就达到了。离究竟苦,得究竟乐,只有一个方法,这个方法佛不能不传,佛要常常传,令一切众生都能够听到。

佛陀在世我们知道,那个时候人与人之间,这讲二千五百年前,三千年前,没有交通工具。交通工具最高级的是马车、牛车、鹿车,这些交通工具。所以,许许多多人一生住在他的老家,别的村庄没去过,叫老死不相往来。佛要度众生,必须要示现种种不同的身分,哪个地方缘成熟,佛就到哪里去,应以什么身得度就现什么身,他适合哪种法就教他哪种法。所以现身不定,说法也不定,无有定法可说,这样才能够普度众生。度人如是,度天人亦如是,度畜生、饿鬼亦如是。

现在科学发达,交通方便,媒体传播快速,把地球变成一家。环球旅行在今天是轻而易举,许许多多人都有环球之旅的经验。地球,有人说了地球村,地球变成一个村,人与人的关系密切了。现在宗教一定要整合,跟过去环境不相同。过去宗教信仰都是老祖宗传的,祖祖相传大家都相信,学另外一种宗教几乎都不可能,不知道有别的宗教。现在知道了,每个地方都有土着宗教,必须要统一。怎么统法?互相学习、互相尊重,没有高下之分,互相尊重,这就对了。汤恩比说得非常好,在今天核子时代,人要不觉悟、要不整合、要不统一,很难避免文化毁灭的灾难,这他说的,文化毁灭意味着人类在地球上消失了。怎么统合?一定要靠宗教。宗教跟人生关系太密切了,几乎是任何文明、哲学,包括科学、意识形态,统统不能代替,它跟人类的关系太密切了。

所以世尊多次宣讲必须要会合,这就是为什么会出现会集本。《无量寿经》在中国的会集三次,第一次王龙舒,第二次魏默深,第三次夏莲居。节校本是前清乾隆年代的彭际清居士,他是根据曹魏康僧铠的译本,所以他不是会集,他是一种本子,就一种本子删繁就简,成为一个容易读诵、容易理解的一个版本,也做得很好。民国初年丁福保居士给它做注解,他的注解也是用以经注经,叫《笺注》,以经注经,注得很好。

「释」,释就是注解,注解多。这个经在中国古人注解只有两种,在日本大概有三十多种,日本古大德的注解,韩国也有祖师大德的注解。这个经,《无量寿经》在古代朝鲜跟日本学习的风气比我们浓。中国人因为看到译本太多,有五种,而且内容差异很大,这么多本子用哪个本子好?所以就不愿意学《无量寿经》,学《阿弥陀经》,对《阿弥陀经》用的功夫很深。《无量寿经》是夏莲居老居士的会集本出现之后,我们看到了无量的欢喜。李炳南老居士早年在台中讲过一遍,我们这些学生接受了这个本子,所以全心全意的来弘扬。这个本子影响很大,它的好处把极乐世界介绍得清楚明了,让我们真正因这部经生起信心、生起愿心,发愿求生极乐世界。

这个本子难得去年得到来佛寺海贤法师给我们作证,这个老和尚一百一十二岁,不认识字,他的善根稀有。什么是善根?老实、听话、真干,真诚、清净、恭敬。有这样的心态,所以二十岁出家,师父就看上了,这是佛门的大器。就教他一句南无阿弥陀佛,告诉他一直念下去。他是师父的好学生,真的是依教奉行,这句佛号念了九十二年。二十岁出家那一天开始念,一百一十二岁往生,念了九十二年,没有拐弯、没有失掉。我们还记得谛闲法师的徒弟锅漏匠,也就一句佛号,谛闲法师教他一直念下去,他念了三年,站着往生。锅漏匠的善根跟海贤法师一样,老实、听话、真干,往生的时候预知时至,自在往生。锅漏匠我们知道的不多,海贤法师住世一百一十二年,一生的行谊知道的人很多。晚年大家给他录了个光碟,这个光碟应该不是有计划去录的,人家带着小摄像机,看到之后就给他录,然后把它凑在一起。不是有计划的,没有设计,随便录的,那就非常真实、非常可贵。我们看了,这个光碟他的徒弟送到我这边来,我看了三十多遍,印志法师带给我看的。我看出来了,他开悟了,哪一个等级?最高的等级,大彻大悟、明心见性。

我们净宗初祖慧远大师,当年在世的时候,见到西方极乐世界四次,他从来没有跟人说过。第四次是往生,佛来接他往生,他告诉人,这个境界我过去见过三次,从来没提过,没告诉过任何人。人家问他,极乐世界什么样子?他说了一句,跟《无量寿经》上所说的完全相同。我们知道,远公当年建第一个念佛道场,带着大家一起念佛求生净土,那个时候的经就一部,《无量寿经》,《弥陀经》、《观经》、《往生论》都没有翻译出来。净土宗开宗只有一部经,所以称为净土第一经。连往生,四次,都是现前见佛。

海贤老和尚一句佛号念了九十二年,他见佛多少次?我最保守的估计,至少十次以上。换句话说,他跟阿弥陀佛是老朋友了,见面次数太多了。有人问他,你见到阿弥陀佛,阿弥陀佛给你说什么?他说我有好多次要求阿弥陀佛带我到极乐世界。阿弥陀佛赞叹他,你修得不错,修得很好,留在世间表法。表法是什么?做念佛人的好样子,你不要名、不要利,万缘放得下,又非常勤快,不偷懒,做事情认真,待人谦虚,真的是持戒修福,太难得了,做个好样子给大家看。所以我们相信,一百一十二岁这个年龄大概是阿弥陀佛帮助他延长的。他自己的寿命我们估计应该是七、八十岁,佛给他延寿至少延寿了三十年,表法。

实际上表法里头最重要的法,就是《若要佛法兴,唯有僧赞僧》这部书,见到这部书之后,他就可以往生了。所以在去年年初的时候,有四个居士带着这本书去看他,他不认识字,他问他这书什么书?人家告诉他,这本书叫《若要佛法兴,唯有僧赞僧》。他一听到这个名字欢喜得不得了,好像等了很多年,想的宝贝一下得到了。马上穿袍搭衣,他最喜欢的衣服穿上,拿着这本书要求大家,来给我照相,最后一个表法。这个法表完之后,阿弥陀佛就接他到极乐世界去了。

这本书表什么意思?表他给我们做证明,第一个,夏莲居老居士的会集本是真的,不用怀疑,真经。会集,从佛教传到中国来,翻经的祖师大德就曾经做过会集,这些会集的经书都在《大藏经》里头。这本书末后《幻住问答》里面讲得很清楚,把这个会集的原原本本说出来了,没有问题。而且会集里头还有人把经文里面的字改了,《大藏经》里都有。这是一般反对会集本,是会集跟翻译不一样,不能用自己的意思去改变字,每一个字都要是原经本上有的,不可以改动。夏莲老花了十年的时间,三年完成,七年校对,一次一次的校有没有这个问题,字字句句都是原本的原文;换句话说,会集本里头最好的会集本,没有改动一个字,决定没有自己的意思夹杂在里头,忠于原译本。证明这是会集本里头,不但是《无量寿经》,所有一切会集的经书里头,这会集得最好。确确实实字字句句都是佛说的原话,原汁原味。第二给我们作证的,黄念祖老居士的集注。那个时候他身体很不好,六年的时间,集经论八十三种、祖师大德的注疏一百一十种,总共一百九十三种,注解这部经,正确的,没有错误。第三个给我们证明,我们这些年来,十几将近二十年来,十几二十年,就依这个《无量寿经》,每天读诵、讲解、学习都依这个本子,没有错。

老人最后的表法就这桩事情,因为这桩事情,国内外反对的声音、反对的浪潮,是佛教史里头史无前例的。这么多的人,这么严厉,几乎让我们对这个本子丧失信心。阿弥陀佛留海贤老和尚给我们作证,让我们信心坚固,愿心不动摇,好好的学习,信愿持名,决定得生净土。所以我看完碟,看完他的报告,我就跟大家说,我说这个碟、这个报告,我们要把它当作《无量寿经》来看,它是《无量寿经》的总结。《无量寿经》所说的理、所说的事、所说的修行方法,海贤法师统统做到了。他把这部经论落实在生活、落实在工作、落实在处事待人接物,我们要认真向他学习,他是我们修净土,念佛往生最好的榜样。

三天之后他就往生了,往生表演的令我们赞叹、佩服。他晚上往生的,没有告诉人。往生这天,从早到晚他在菜园里面整地,从天亮一直做到天黑。有人看到了:老和尚,天黑了,可以休息了。他的回答说:快做完了,做完了我就不做了。大家听到以为是平常的话,就没有想到他那个不做了是一语双关,他往生了,那天晚上往生的。然后大家回味回味,这段时间当中老和尚有很多事情是跟平常不一样,原来他早就晓得他哪一天走,各个地方老朋友都去看看去辞行。有人说你往生我来给你助念,他说不必,助念不牢靠,靠不住,往生要自己有把握往生。

老和尚生活习惯,晚上睡得早,早晨大概二、三点钟就起床,烧香、拜佛、念佛、绕佛,这就是他的功课。平常念佛,大概开头念十分、八分钟大声念,大声念完之后就小声念,小声念完之后默念,不出声,这金刚持,口,嘴唇动,没有声音。无论是工作、日常生活当中,他的佛号从来没有间断过。为我们表法,让我们对净宗,特别是对这部经典、这部注解要有坚定信心。因为夏老说得好,梅光羲老居士的序文说得好,世尊末法九千年,这九千年当中,真正能得度的就是这部经,就是这部注解。我们的选择选对了,一点都没有选错。所以,有会集、有注解的必要。

下面这段,第二、「本经译本」,原译本,翻译的。「自汉迄宋」八百年间,一共有十二次的翻译。宋元以后,非常可惜只留下来五种译本,另外七种失传了。我们知道中国印刷术,印刷宋朝时候发明的,宋以前这些书本全都是手抄本,所以知道手抄很辛苦。佛这么多的经本,大量的翻成中文,到宋朝,主要的经典全都翻出来了。隋唐是最盛的时代,从汉到宋,宋以后翻译就不多了。这个本子,经名、翻译的人都列在此地。

第一个是《无量清净平等觉经》,这是按翻译先后顺序,这是汉朝时候,最早的译本。「月氏沙门支娄迦谶译于洛阳」,洛阳是那个时候的首都,这个本子现在在。第二种,「《佛说诸佛阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》,一名《无量寿经》,一名《阿弥陀经》」。这是「吴」,这个吴是东吴,三国时代的,三国时代的吴国,「月氏优婆塞」,在家居士,「支谦」翻译的,以下简称为《吴译》。第三,「《无量寿经》」,「曹魏」,也是三国时代,三国是曹操、孙权、刘备,这大家都知道,「印度沙门康僧铠译于洛阳白马寺」。这个本子译得好,在现在五种原译本里头,这个本子翻得好。所以大家读《无量寿经》都采取这个本子,传到日本、传到韩国全是这个本子。也称作《魏译》。

第四,「《无量寿如来会》」,唐朝时候「南印度三藏菩提流志」翻译的,这个经出自《宝积经》,《宝积经》里面的一会,叫「无量寿如来会」。这称《唐译》。《无量寿经》宋朝王龙舒居士第一次会集,这个本子他没有看到。让我们联想到,龙舒居士的身分,他的学问、他的地位都不是一般人能比的,五种原译本他都没有找到,只找到四种,这一种没有找到。人身难得,佛法难逢,是真的不是假的。所以他的本子不圆满,缺了这一种,这一种里面有些重要的经文他的会集本里头没有。知道古人付出的心血,留下来的这些典籍,今天我们得到了。难得夏莲居老居士在抗战时期,战前他就开始会集,抗战将结束的时候才校正圆满,前后用了十年时间,给我们留下最宝贵的会集本,让海贤老和尚来给我们做证明。末后一本是宋朝翻译的,最后翻译的,「《佛说大乘无量寿庄严经》,宋西域沙门法贤译」,这称《宋译》。

下面接着看是失传的七种,我们看二百三十九页,念老的注解原文。「据《开元释教录》」,就是说这个经在译经史里头有,有经名、有翻译的人、有卷数,但是书找不到了,书失传了。第一个是「《无量寿经》二卷,汉安息国沙门安世高译」。慧远大师在庐山创办东林念佛堂,这净土宗第一个道场,远公领导大家一起共修,所用的经本《无量寿经》,这个《无量寿经》非常可能是安世高翻译的,但它失传了。安世高是早期翻译史上最重要的一个人,他翻的东西翻得好,完全用意译,不是直译,非常适合中国人的口味。以后就是鸠摩罗什大师,也是用意译。在中国翻经史上,这两个人是最受欢迎的,最受尊重的两位大德。

12下一页
转自五明学佛网 http://wuming.xuefo.tw