为法忘躯,尊重听闻 |
 
为法忘躯,尊重听闻 阿逸多!是故告汝及天人世间阿修罗等,今此法门,付嘱于汝。应当爱乐修习,乃至经一昼夜,受持读诵,生希望心。于大众中,为他开示。当令书写,执持经卷。于此经中,生导师想。阿逸多!是故菩萨摩诃萨,欲令无量诸众生等,速疾安住不退转于阿耨多罗三藐三菩提,及欲见彼广大庄严摄受殊胜佛刹圆满功德者,应当起精进力听此法门。假使经过大千世界满中猛火,为求法故,不生退屈谄伪之心。读诵受持书写经卷,乃至于须臾顷为他开示,劝令听闻,不生忧恼。设入大火,不应疑悔。何以故?彼无量亿诸菩萨等,皆悉求此微妙法门,尊重听闻,不生违背。是故汝等应求此法。 【译文】 阿逸多!所以告诉你及一切天人世间阿修罗等,现在这个念佛法门,付嘱给你。你们应当经常爱乐修习念佛法门,乃至于一昼夜,受持读诵此经,生愿往生心。在大众中,为他演说开示。应当教令众生书写、执持经卷。对此微妙经卷,生导师想。阿逸多!所以菩萨摩诃萨,想要让无量诸众生等迅速安住不退转于无上正等正觉,及想要亲见西方净土广大庄严景象与摄受众生殊胜圆满功德者,应当生起大精进力听闻念佛法门。假使三千大千世界充满炽猛的烈火,为了求此念佛法门,也将为法忘躯地穿过,不生退避屈服、谄媚虚伪之心。至心读诵、受持、书写这部无上经卷,乃至于短时间为其他众生开示、劝令其听闻,由闻信念佛法门故,不再生起忧愁悲恼。假设入大火中,也不应怀疑后悔。为什么呢?彼无量亿诸菩萨等,全都寻求这个甚深微妙的念佛法门,尊重听闻此法,随顺佛语,不生违背。所以你们应当寻求这个念佛法门。 |