五明学习: 内明: 净土宗 | 禅宗 | 密宗 | 成实宗 | 地论宗 | 法相宗 | 华严宗 | 律宗 | 南传 | 涅盘宗 | 毗昙宗 | 三论宗 | 摄论宗 | 天台宗 | 综论 | 其它 | 护持 |
南北传《杂阿含经》对照:其他 因缘篇 勒叉那相应 |
 
南北传《杂阿含经》对照:其他 因缘篇 勒叉那相应
相应部经典二 三二四 第八 勒叉那相应 第一 恶业品 [一] 第一 锁骨1 一 如是我闻。尔时,世尊住王舍城竹林粟鼠养饵所 二 尔时,尊者勒叉那及尊者大目犍连住耆阇崛山。 三 时,尊者大目犍连清晨着衣、持钵,走近尊者勒叉那。 四 近至尊者勒叉那,而作如是言曰:‘友,勒叉那!今入王舍城乞食。’ ‘友!唯然。’尊者勒叉那答尊者大目犍连。 五 于是尊者大目犍连由耆阇崛山下来,于一处所现微笑。 六 尔时,尊者勒叉那,向尊者大目犍连白言:‘友,目犍连!以如何因?如何缘? 而现微笑耶?’ ‘友!勒叉那!此所问为非时。当于世尊身傍,再作此问。’ 255 七 尔时,尊者勒叉那及尊者大目犍连,同至王舍城乞食。食后收钵挂置肩上,来 诣世尊处,诣已,礼敬世尊,坐于一面。 八 坐于一面之尊者勒叉那,对尊者大目犍连作如是言曰:‘尊者大目犍连!下耆阇 崛山,于一处现微笑。友,目犍连!以如何因?如何缘而现微笑耶?’ 九 ‘友!我由耆阇崛山下来,见锁骨行空,兀鹰、鸢等随之,由肋骨之间2啄之离 离散散,见彼举痛苦之声。 一O 友!我生是念:‘实稀有,实未曾有。众生实如是。[夜叉实如是。]实获得 之自体如是。’’ 一一 尔时,世尊向诸比丘曰:‘诸比丘!弟子只要如实住眼。诸比丘!弟子住如实 智。实弟子如是知、或见、成立证。 一二 诸比丘!我曾见彼之众生,但我未为说明,我虽说此,彼对我亦未必信。对 我不信者,长夜不利、苦痛。 一三 诸比丘!如此众生是王舍城之屠牛者。彼由其业之报,多岁、多百岁、多千、 256 多百千岁,堕于地狱,由其业残余之报,如是,自体获此经验。’ 第八 勒叉那相应 三二五 相应部经典二 三二六 是全经之略解说。 [二] 第二 屠牛者3 一 ‘友!我由耆阇崛山下来,见肉片行空,兀鹰、黑鹤、鸢等相互追随其后,啄食 肋骨之间,离离散散。’ 二 诸比丘!如此众生,曾于此王舍城为屠牛者……’ [三] 第三 一块与捕鸟者 一 ‘友!我由耆阇崛山下来,见肉块行空,其……’ 二 ‘诸比丘!如此众,生曾于此王舍城为捕鸟者……’ [四] 第四 无皮肤之屠羊者4 一 ‘友!我……见无皮肤之人行空……彼被啄食离离散散,发出痛苦之声。’ 二 ‘诸比丘!如此众生,往昔于王舍城,为屠羊者……’ 257 [五] 第五 刀之屠猪者5 一 ‘友!我由耆阇崛山下来,见一刀叶如毛之人行空。彼此等之刀,立而仆于彼身, 见彼发痛苦之声。’ 二 ‘诸比丘!如此众生,往昔于王舍城为屠猪者。……’ [六] 第六 刃之猎师6 一 ‘友,我由耆阇崛山下来,见刃如毛之人行空。彼此等之刀,立而仆于彼身,见 彼发痛苦之声。’ 二 ‘诸比丘!如此众生,往昔于此王舍城为猎师。……’ [七] 第十 矢之裁 一 ‘友!我由耆阇崛山下来,见矢如毛之人行空。此等之矢,立而仆于彼之身,见 彼发出痛苦之声。’ 二 ‘诸比丘!如此众生,往昔于王舍城为审判者。……’ [八] 第八 针之调师 一 ‘友!我由耆阇崛山下来,见针如毛之人行空、此等之针,立而仆于彼之身,见 彼发痛苦之声。’ 二 ‘诸比丘!如此众生,往昔于王舍城为7调师也。……’ [九] 第九 间谍 第八 勒叉那相应 三二七 相应部经典二 三二八 一 ‘友!我由耆阇崛山走下来,见针如毛之人行空。 258 二 此等之针,札入彼头而由口出,由口入而由胸出,由胸入而由胃出,由胃入而 由腿出,由腿入而由胫出,由胫入而由足出,见彼发痛苦之声。’ 三 ‘诸比丘!如此众生,往昔于此王舍城为间谍。……’ [一0] 第十 腐败之判官8 一 ‘友!我由耆阇崛山走下来,见睾丸如瓮之人行空。 二 彼行时须提起睾丸之块而行,坐时、坐于睾丸之上。 三 彼被兀鹰、黑鹤、鸢等追随相啄、离离散散,彼发痛苦之声。’ 四 ‘诸比丘!如此众生,往昔于此王舍城为判官。……’ 于此颂曰: 锁骨屠牛者 一块捕鹰者 无皮屠羊者 刀之屠猪者 猎师矢之裁 针调师间谍 腐败之判官 259 第二 恶业品 [一一] 第一 沉陷于坑之不义者9 一 如是我闻。一时,世尊住王舍城竹林。 二 ‘友!我由耆阇崛山下来,头部见沈殁于粪坑。’ 三 ‘诸比丘!如此众生,往昔于王舍城是不义者。’ [一二] 第二 啖粪之邪恶婆罗门10 一 ‘友!我由耆阇崛山走下来,见沉没粪坑及于两手,啖粪之人。’ 二 ‘诸比丘!如此众生,往昔于此王舍城为婆罗门,彼于迦叶正等觉者说教示时, 诸比丘僧伽受请应供,将粪充于钵中而曰:‘诸尊者!食所需者可持去!’……’ [一三] 第二 剥皮肤女~奸妇11 一 ‘友!我由耆阇崛山下来,见剥皮肤之女行空。兀鹰、黑鹤、鸢等追随桐啄,离 第八 勒叉那相应 三二九 相应部经典二 三三0 离散散,见彼女发痛苦之声。’ 二 ‘诸比丘!如之彼女,往昔于此王舍城为奸妇。……’ 260 [一四] 第四 丑女卜占女12 一 ‘友,我由耆阇崛山下来,见有恶臭之丑女行空、兀鹰、黑鹤、鸢等追随相啄, 离离散散,见彼女发痛苦之声。’ 二 ‘诸比丘!如彼之女,往昔于王舍城为卜占女。……’ [一五] 第五 炙女曾投伙伴于炭火13 一 ‘友!我由耆阇崛山下来,见被煤烧炙之女行空,彼女发痛苦之声。’ 二 ‘诸比丘!如此之女,往昔为迦陵谶王之第一夫人,彼女因为嫉妒,曾将王女之 一投入炭火之火盆中。……’ [一六] 第六 断头司狱14 一 ‘友!我由耆阇崛山下来,见无头之胴体行空,眼与口则生于彼之胸部。’ 二 兀鹰、黑鹤、鸢等对彼追随相啄,离离散散、彼发痛苦之声。 三 ‘诸比丘!如此众生,往昔于此王舍城为名曰哈利伽之司狱。……’ [一七] 第七 比丘15 一 ‘友!我由耆崛山下来,见比丘行空。 二 彼之僧伽梨亦炽然燃烧,燃火上升,钵亦炽然燃烧,燃火上升,其带亦炽然燃 烧, 261 燃火上升,身亦炽然燃烧,燃火上升,彼发痛苦之声。’ 三 ‘诸比丘!如此比丘,于迦叶正等觉者教示时,为恶比丘。……’ [一八] 第八 比丘尼 一 ‘我……见比丘尼行空。 二 彼女之僧伽梨亦炽然燃烧……’ 三 ‘……为恶比丘尼。……’ [一九] 第九 式又摩那 一 ‘友……见式叉摩那行空。 二 彼女之僧伽梨亦炽然燃烧……’ 三 ‘……恶式叉摩那。……’ 第八 勒叉那相应 三三一 相应部经典二 三三二 [二0] 第十 沙弥 一 ‘……见沙弥行空。 二~三 彼之僧伽梨亦炽然燃烧……’,‘……乃恶沙弥’…… [二一] 第十一 沙弥尼 一 ‘友!我由耆阇崛山下来,见沙弥尼行空。 二 彼女之僧伽梨亦炽然燃烧,燃火上升,钵亦炽然燃烧,燃火上升,其带亦炽然 燃烧,燃火上升,身亦炽然燃烧,燃火上升、彼女发痛苦之声。 三 友!时我生斯念:‘实为稀有,实为未曾有。实为众生如是。实为夜叉如是。 实为自体之获得亦如是。’’ 四 尔时,世尊对诸比丘曰:‘诸比丘!实则弟子如实眼住,诸比丘!实则弟子住如 实智,实则弟子如是知,或见,或立证。 262 五 诸比丘!我虽曾见彼沙弥尼,但我未作说明。我虽为说,彼对我亦未必信。不 信我者,长夜有不利与苦。 六 诸比丘!此等之沙弥尼,于迦叶正等觉者之教示,为恶沙弥尼。彼女由其业报, 则堕于多岁、多百岁、多千岁、多百千岁,地狱,因其业报之残余,如是自体获此 经验。’ 此颂曰: 沈坑不义者 邪恶婆罗门 剥皮之奸妇 丑女为占卜 被炙女投火 断头之司狱 比丘比丘尼 恶式叉摩那 沙弥沙弥尼 于迦叶佛律 第八 勒叉那相应 三三三 相应部经典二 三三四 出家作恶业 第八 勒叉相应 注 1 杂阿含一九(大正藏二、一三五a)。 2 啄 原文vitacchenti依注(11.218)读为vitudenti. 3 杂阿含一九(大正藏二、一三五b)。 4 杂阿含一九(大正藏二、一三五c)。 5 杂阿含一九(大正藏二、一三六c)原文以下至第九略去顺次之数字,分对前后而加之。 6 六、八、九杂阿含一九(大正藏二、一三六b)。 7 调师原文sucako注(11.220)读为suto. 8 杂阿含一九一大正藏二、一三六c)。 9 杂阿含一九(大正藏二、一三七b)。 10 杂阿含一九(大正藏二、一三七c)。 11 杂阿含一九(大正藏二、一三七b)。 12 杂阿含一九(大正藏二、一三七a)。 13 杂阿含一九(大正藏二、一三七c)。 14 杂阿含一九(大正藏二、一三六c)。 15 杂阿含一九(大正藏二、一三八b)。 第八 勒叉相应 注 三三五
|