周迪之妻
迪。洪州商人。携妻之揚州。唐末。楊行密圍揚州。掠刼已盡。軍士食乏。市肆殺人賣肉。迪妻曰。窮蹙如此。勢不兩全。君有老母。不可不歸。請賣妾以備行資。遂自詣屠肆。得白金與迪。迪袖以行。門者詰之。迪告其故。不信。還至屠肆驗實。妻之首已在案上矣。衆悲嘆。以帛遺迪。收骸骨而歸。
吕氏曰。勸夫歸以養母。殺其身以資夫。義哉迪之妻也。設有餘策。寧至是乎。亂世人情。可爲慟哭。誰爲君相。而使赤子遭禍如此之慘哉。有天下者。可以深長思矣。
[白话]
周迪之妻
周迪是洪州的商人,带着妻子到扬州。唐末时期,杨行秘密筹划,图谋造反,占领扬州,将扬州城掠劫一空,判军的士兵缺乏食物,扬州市场缺少粮卖,居然杀人卖肉。
周迪的妻子说:“我们贫穷困乏到如此地步,恐怕要两个人都安全地回到家,不太可能了。夫君您家中有老母,不能不回家。请您将我卖给市场,筹备好回家的路费。”
于是她亲自来到屠户的市场,拿回几两白金交给周迪。周迪将白金藏在衣袖里上路,被扬州城守门的士兵盘问,周迪将事情经过告诉他。士兵不相信,带他回到屠夫的市场去证实,看到周迪妻子的头颅已经放在切肉的案板上。众人看了非常悲叹,用布包好她的尸骨,周迪带着妻的骸骨回归家乡。
吕坤释:劝丈夫回归家乡去赡养母亲,杀身卖肉资助丈夫,周迪的妻子真是一位仁义的妇人。如果有其它办法,何至于出此下策,弄到这种地步。在乱世中生活的人,活得如此悲惨,听了令人伤心恸哭。作为国家的君主和朝臣,怎么忍心让子民遭遇如此惨烈的灾祸呢?拥有天下的君主们,应当好好地深思熟虑。