吕坤:閨範卷一56(嘉言9) |
 
和叔妹 婦人之得於夫。由舅姑之愛己也。舅姑愛己。由叔妹之譽己也。由此言之。叔妹之心。尤不可失也。是故室人和。則謗掩。外内離。則惡揚。自非聖人。鮮能無過。而况婦人乎。易曰。二人同心。其利斷金。【其鋒銛利可以截金鉄】同心之言。其臭【氣也】如蘭。【香草】是謂明哲謙順之人。輕利以篤好。崇恩以結援。使美善彰聞而過差隱蔽。舅姑歡悅而夫主親依。聲譽逹於鄉邦。光榮及於父母。若夫蠢愚之人。於嫂則托名以自高。於妹則因尊以生嫌。形迹日著。恩義斯乖。是以美隱而過宣。姑怒而夫愠。毀訾音子謗言布於中外。耻辱逮於家門。榮辱之召。叔妹爲本。可不和與。 和非曲意阿狥之謂也。舅姑之子。當爲舅姑體之。夫之弟妹。當爲夫愛之。衣食欲其温飽。禮貌欲其謙遜。顏色欲其温和。財物欲其分施。言語欲其忍讓。疾苦欲其將惜。過失欲其掩覆。謗訕欲其昭雪。如此。雖處夷狄寇讐。亦如腹心骨肉矣。但婦人以薄惡待同室。而又於母家作怨語。蓋千人而千。百人而百也。及至兩家生嫌。必致一身無措。非敗辱其名。則不得其死。禍由己作。豈獨人非。爲婦人者。可以省矣。 [白话] 和叔妹 通常妻子想得到丈夫的认可,必须受公婆的宠爱,想让公婆喜爱自己,务必使小叔子和夫妹在公婆前赞誉自己。可见,妇人除了不失丈夫的心,叔妹之心也不可失去。 家人和睦相处,便不会相互诽谤。如果家人相处貌合神离。丑事很快被宣扬出去。夫君自已也不是圣人,谁能无过,何况是妇人呢?《易经》:“夫妇二人同心同德,任何困难都能克服,如锋利的刀断金铁如泥。心意相投说出的话,如兰花般芬芳。所謂明智、通达事理,谦和柔顺的妇人,轻视私利,一心一意谋家人之福,心中充满恩情,对家人百般照顾。表彰他人美善之处,将他人的过错,隐私藏而不宣。 公婆对儿媳欢心喜悦,使夫君对妻子高兴亲厚。妇人的美名传至乡党邻里,使父母为自己的女儿而光荣,享有“教女有方”的美誉。而蠢愚的妇人。对兄嫂便假托他人的姓名,借以抬高自己。对兄妹便自尊自大而生嫌恶。仪容礼貌日益浊恶,举动和神色日渐骄慢。全不念家人之恩,弃道义而不顾。对他人喜欢隐美宣过。引起公婆愤怒,夫君怨恨。毁骂狂放的声音,互相诽谤的言语传布到家内外的人都知道,耻辱涉及娘家父母。妇人感召来的光荣与毁辱,叔妹起了很大的作用,妇人怎能不与他们和睦相处。 和睦并非让妇人对家人一味迎合奉承。而是对公婆的儿子,应当以父母心去体恤。对夫君的弟妹,应当以兄长之心爱护他们。操办家人的衣食,使人人得以温饱。礼貌待人,使人人谦逊,容色温和,财物分施大家。言语忍让。爱惜家人的疾苦,掩藏家人的过失,公平安抚受冤曲的人。这样的妇人,即使身处边地的仇敌之家,也能感化家人如同骨肉至亲。 但是,如果妇人对家人在衣食上刻薄相待,态度恶劣。回至娘家一番抱怨,有千人怨千人。有百人而怨百人,从上至下无人不怨,直到两家人互相生嫌恶之心,此种妇人一定要弄到自已不知所措,身败名裂,到死方休。祸患皆由自己搞出来,所谓自作自受,难道都是别人的过错吗?身为人妇,应当时时反省才能免于过患。
|