五明学习: 内明: 净土宗 | 禅宗 | 密宗 | 成实宗 | 地论宗 | 法相宗 | 华严宗 | 律宗 | 南传 | 涅盘宗 | 毗昙宗 | 三论宗 | 摄论宗 | 天台宗 | 综论 | 其它 | 护持 |
南传五部经:相应部经典一(4) |
 
南传五部经:相应部经典一(4)
第四 恶魔相应 -------------------------------------------------------------------------------- 103 第四 恶魔相应 第一 恶魔品 [一] 第一 苦业1 一 如是我闻。尔时,世尊初成正觉时,住优留毗罗林之尼连禅河边,阿阇波罗尼 俱律陀树下。 二 时,世尊独坐静观,而作如是思念:“我今实已脱离彼苦行2。善哉!我今实已 脱离彼无利益之苦行。善哉!证得坚毅、正念、菩提。” 三 尔时,恶魔波旬,知世尊心之所念,而来诣世尊处。诣已,以偈白世尊曰: 若无离苦行 清净青年众 踌躇离净道 不净思为净 四 尔时,世尊知是恶魔波旬,以偈答恶魔波旬曰: 不死等苦行3 知无一切利 第四 恶魔相应 一七九 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一八0 如陆舟驴舵4 一切无护益 修戒及定慧5 此乃菩提道 我达无上净 破坏者汝败 五 尔时,恶魔波旬苦恼而曰:“世尊已知我,善逝已知我。”即萎身没于彼处。 [二] 第二 象6 一 如是我闻。尔时,世尊初成正觉时,住优留毗罗林之尼连禅河边,阿阇波罗尼 俱律陀树下。 104 二 尔时,世尊闇夜坐于露地,雨丝霏霏而下降。 三 尔时,恶魔波旬欲令世尊生起恐怖毛发竖立,乃化作大象王,来诣世尊前。 四 彼头实如大黑岩7,其牙如净银,其鼻如大锄柄。 五 时,世尊知此恶魔波旬,而以偈言恶魔波旬曰: 作净不净相 汝之轮回长 波旬汝可去 破坏者汝败 六 时,恶魔波旬苦恼而曰:“世尊已知我,善逝已知我。”即萎身没于其处。 [三] 第三 净9 一 [尔时,世尊]住优留毗罗林…… 二 尔时,世尊闇夜坐于露地,雨丝霏霏下降。 三 时,恶魔波旬欲令世尊生起恐怖,毛发竖立,来诣世尊坐处。 四 诣已,于世尊之近处,以显或高或下之种种净、不净形相。 五 时,世尊知是恶魔波旬,以偈言恶魔波旬曰: 作净不净相 汝之轮回长 波旬汝可去 破坏者汝败 依身语及意 人人善调魔 无行恶魔配 非恶魔弟子10 六 时,恶魔波旬……乃至……苦恼萎身于其处。 105 [四] 第四 系蹄11(其一) 一 如是我闻。尔时,世尊住波罗奈仙人堕处鹿野苑。于此,世尊呼诸比丘:“诸比 丘!”彼等诸比丘亦奉答世尊:“唯然,世尊!” 第四 恶魔相应 一八一 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一八二 二 世尊乃宣说:“诸比丘!我依正思惟,我依正精进,实证到达无上解脱。诸比丘! 汝等亦依正思惟、正精进、亦实证到达无上解脱。” 三 时,恶魔波旬,来诣世尊处。诣已,以偈言世尊曰: 汝为天与人 恶魔系蹄缚 汝缚恶魔绳 沙门难逃我 四 [世尊:] 我脱天与人 恶魔系蹄缚 我解恶魔缚 破坏者汝败 五 时,恶魔波旬……乃至……形体没于其处。 [五] 系蹄12(其二) 一 尔时,世尊住波罗奈仙人堕处鹿野苑。于此世尊呼“诸比丘!”彼等诸比丘:“唯 然!世尊!”以奉答世尊。 二 世尊曰:“诸比丘!我解脱天、人等所有之系蹄。诸比丘!汝等亦解脱天、人等 所有之系蹄。诸比丘!为众人之利益、幸福以怜悯世间。为人天之利益、幸福以游 106 方!二人勿走一条路。诸比丘!说其初善、中善、终善之文与义之法。说一切圆满 清净之梵行。有众生生来不少尘垢,不闻法亦得令灭,彼等应是知解法者。诸比丘! 我亦为说法,而诣优留毗罗将军村。” 三 时,恶魔波旬诣世尊前。诣已,以偈言世尊曰: 汝为天与人 恶魔系蹄缚 汝缚恶魔绳 沙门难逃我 四 [世尊:] 我脱天与人 恶魔系蹄缚 我解恶魔缚 破坏者汝败 [六] 第六 蛇13 一 如是我闻。尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。 二 尔时,世尊,闇夜中坐于露地,雨丝霏霏下降。 三 时,恶魔波旬欲使世尊生起恐怖,毛发竖立,化作大蛇王相。来诣世尊前。 四 其躯体大如木舟,其头如酒屋之箕,其两眼如拘萨罗国之铜钵,其口如雷鸣, 出电光。吐舌,其呼吸声如铁工之火具音。 五 时,世尊知是恶魔波旬,以偈语恶魔波旬曰: 第四 恶魔相应 一八三 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一八四 空舍自制御 胜哉彼牟尼 于此行放弃 如是相应彼 107 野兽之往来 蚊虻毒蛇多 充满诸恐怖 大圣行空舍 无有损一毛 虚空裂地震 生者皆恐吓 纵向于胸位 投掷利猛枪 诸佛不被护14 六 时,恶魔波旬:“世尊已知我,善逝已知我。”即形体没其处。 [七] 第七 睡眠15 一 尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。 二 尔时,世尊,其当夜多作露地经行后,将晓,洗足入室。盘腿起思惟于正念、 正心时,而作师子卧。 三 时,恶魔波旬来诣世尊前。诣已,以偈语世尊曰: 何故睡眠耶 睡眠为何故 今何如眠死16 空舍为眠乎 日已高上升 何以睡眠乎 四 [世尊:] 破爱贪著网 何处均无惑 一切有依尽17 觉者于睡眠18 恶魔汝何为 [八] 第八 欢喜19 一 如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇树给孤独园。 二 时,恶魔波旬来诣世尊前。诣已,向世尊唱此偈曰: 108 有子依子喜20 牛主依牛喜 人喜依所依 无依则无喜 三 [世尊:] 有子依子悲 牛主依牛悲 人喜悲所依 无依则无悲 四 时,恶魔波旬:“世尊已知我!善逝已知我。”形体即没于其处。 [九] 第九 寿命21(其一) 第四 恶魔相应 一八五 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一八六 一 如是我闻。尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。 二 于此,世尊呼诸比丘:“诸比丘!”彼诸比丘以“唯然!世尊!”奉答世尊。 三 世尊曰:“诸比丘!此人寿命短,不可不行于未来,不可不为善,不可不行梵行, 生者无不死。诸比丘!则长寿者,亦少多于百岁!” 四 时,恶魔波旬,诣世尊前。诣已,以偈白世尊曰: 人寿实甚长 善人莫轻此 如饱乳赤子 死即岂不来 五 [世尊:] 人寿实甚短 善人应轻此 如人遇燃发 死者岂不来 六 时,恶魔波旬……乃至……没于其处。 [一0] 第十 寿命22(其二) 一 [尔时,世尊]住王舍城…… 时,世尊曰:“诸比丘!人类寿命短。不可不行未来,不可不为善,不可不行梵 行,生者无不死。诸比丘!则长寿者,亦少多于百岁。” 二 时,恶魔波旬来,诣世尊前。诣已,以偈白世尊曰: 109 日夜犹未逝 寿命亦未尽 如轮轴回转 人命亦轮逝 三 [世尊:] 日夜之过逝 寿命亦将尽 如小河水竭 人寿命亦灭 四 时,恶魔波旬苦恼以:“世尊已知我!善逝已知我。”而萎身隐没于其处。 此嗢陀南: 苦业之与象 净系蹄等二 蛇睡眠欢喜 寿命又为二 第二 恶魔品 [一一] 第一 岩23 第四 恶魔相应 一八七 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一八八 一 尔时,世尊住王舍城灵鹫山。 二 尔时,世尊闇夜中坐于露地。雨丝霏霏下降。 三 时,恶魔波旬欲令生恐怖,毛发竖立。以诣世处。诣已,于世尊不远之处,以 碎大石岩。 四 时,世尊知是恶魔波旬,以偈谓恶魔波旬曰: 犹如灵鹫山 虽震动一切 正解脱佛陀 丝毫不动摇24 五 时,恶魔波旬苦恼以:“世尊已知我,善逝已知我。”而萎身没形于其处。 [一二] 第二 狮子25 一 尔时,世尊住舍卫城祇树给孤独园。其时,世尊为大会众所围绕而说法。 110 二 时,恶魔波旬作如是思惟:“此沙门瞿昙,为大会众所围绕而说法、我宁26可昏 昧诸人眼目,以往诣沙门瞿昙。” 三 时,恶魔波旬诣世尊处。诣已,以偈言世尊曰: 任何大众前 敢如是无畏 作师子吼耶 此处角力士 乃汝之敌手 既胜汝曾思 四 [世尊:] 大雄众会前 欢善依无畏 如来得十力 超离世爱著 五 时,恶魔波旬苦恼以:“世尊已知我。善逝已知我。”萎身没形于其处。 [一三] 第三 岩石之破片27 一 如是我闻。尔时世尊住王舍城摩达屈阇之鹿野苑。 二 尔时,世尊其足被石片所伤。世尊足痛、锐、烈,苦痛不快。世尊正念正心, 以克服、忍耐。 三 时,恶魔波旬来诣世尊处。诣已,以偈言世尊曰. 懒惰于寝眠 耽著作诗耶28 汝为事不多29 独自离市里 住何寝意卧 四 [世尊:] 非依懒惰卧 亦非作诗卧 第四 恶魔相应 一八九 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一九0 离愁我事了 独自离市里 我哀怜一切 有情以为卧 以箭贯串胸30 心脏逆猛烈 111 受伤亦在眠 我为无伤者 何故不成眠 觉之无踌躇31 眼之无恐怖 日夜无悔苦 不见逆世间 怜诸有情卧 五 时,恶魔波旬苦恼以:“世尊已知我,善逝已知我。”而萎身隐形没于其处。 [一四] 第四 非相应32 一 尔时,世尊住拘萨罗国,名一苇村33之婆罗门村。尔时,世尊受在家大众所围 绕而说法。 二 时,恶魔波旬作如是思惟:“今沙门瞿昙受在家大众所围绕而说法,我宁可昏昧 诸人眼目,以诣沙门瞿昙。” 三 时,恶魔波旬诣世尊处。诣已,以偈言世尊曰: 所谓以教他 于汝不相应 若为行此者 勿为贪嗔缚34 35 四 [世尊:] 依利益哀怜 正觉者教他 如来实解脱 如是贪嗔者 五 时,恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。 [一五] 第五 意36 一 如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇树给孤独园。 二 时,恶魔波旬来诣世尊处。诣已,以偈言世尊曰: 意之驰骋转 虚空挂系蹄 我系蹄缚汝 沙门未脱我 三 [世尊:] 色声香味触 是等五境乐 于此我不欲 破坏者汝败 四 时,恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。 112 [一六] 第六 钵37 第四 恶魔相应 一九一 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一九二 一 [尔时,世尊]住舍卫城……。尔时,世尊以五取蕴为诸比丘说法、教示、奖 励,令欢喜。彼等诸比丘,理解、思惟、注心、倾耳,谛听于法。 二 时,恶魔波旬作如是思惟:“今沙门瞿昙,以五取蕴,为诸比丘说法、教示、奖 励,令欢喜。彼等诸比丘、理解,思惟、注心、倾耳,谛听于法。我宁可为昏昧彼 等眼,以诣沙门瞿昙。” 三 尔时为[晾干]众多诸钵,而置于露地。 四 时,恶魔波旬化作牡牛之形,以近其钵。 五 时,一比丘语于另一比丘曰:“比丘!比丘!此牡牛将破此钵!” 六 如是言时,世尊言此比丘曰:“比丘!此非牡牛。此为昏昧汝等眼目之恶魔波 旬。” 七 时,世尊知是恶魔波旬,以偈告恶魔波旬曰: 色受乃至想 识行等非我 亦非是我所 于此离贪著 离贪心平安 以超诸结缚 何处求此人 魔军寻不得 八 恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。 [一七] 第七 处38 一 尔时,世尊住毗舍离大林重阁讲堂。 113 二 尔时,世尊以六触处为诸比丘说法、教示、奖励,令欢喜。彼等诸比丘,理解、 思惟、注心、倾耳,谛听于法。 三 时,恶魔波旬作如是思惟:“此沙门瞿昙以六触处、为诸比丘说法、教示、奖励, 令欢喜。彼等诸比丘,理解、思惟,注心、倾耳,谛听于法。我宁可昏昧彼等眼目、 以诣沙门瞿昙。 四 时,恶魔波旬来诣世尊处。诣已,于世尊之不远处,号大恐怖声,如大地破裂。 五 时,一比丘谓于另一比丘曰:“比丘!比丘!此大地会破裂。” 六 如是语时,世尊告彼比丘曰:“比丘!此非大地之破裂、此乃恶魔波旬为来昏昧 汝等眼目。” 七 时,世尊知是恶魔波旬,以偈告恶魔波旬曰: 第四 恶魔相应 一九三 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一九四 色声香及味 触等一切法 乃世恐怖饵 迷乱诸世人 佛弟子正念 超越恐怖饵 超脱恶魔领 光辉如太阳 八 时,恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。 [一八] 第八 团食39 一 尔时,世尊住摩揭陀国,名五苇村之婆罗门村40。 114 二 其时,五苇婆罗门村,青年男女等41,举行互换礼物式典。 三 时,世尊清晨,持钵,著衣入五苇婆罗门村乞食。 四 时,五苇村婆罗门家主等,为恶魔波旬所执取:“沙门瞿昙不予得食。” 五 时,世尊入(村)乞食时,清洗其钵而归。 六 时,恶魔波旬来诣世尊处。诣已,白世尊曰:“沙门!得食耶?不得耶?” 七 “如我之不得食,岂非汝波旬之所为?” 八 “然则!世尊!再入五苇婆罗门村,如得食,应是我为!” 侵犯于如来 恶魔生不德 波旬恶不实 汝如何思惟 即无有所得 我等亦乐住 犹如光音天 我等喜为食 九 时恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。 [一九] 第九 农夫42 一 舍卫城因缘。尔时,世尊[对诸比丘]说涅槃法、教示、奖励、令欢喜。彼等 诸比丘,理解、思惟、注心、倾耳谛听于法。 115 二 时,恶魔波旬生是思惟:“今沙门瞿昙说涅槃法、教示、奖励,令欢喜。彼等诸 比丘,理解、思惟、全心、倾耳,谛听于法。我宁可昏昧彼等眼目,以诣沙门瞿昙。” 三 时恶魔波旬化作农夫,肩扛大锄,持赶牛棒,散发,衣大麻粗布,足涂泥浆而 诣世尊处。诣已,白言世尊曰: 四 “沙门!见牡牛否?” 五 “波旬!牡牛于汝有何用?” 第四 恶魔相应 一九五 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一九六 六 “沙门!眼是我有,色是我有。眼触之识处是我有。沙门!去往何处汝能脱我否? 沙门!耳是我有,声是我有,……乃至……沙门!鼻是我有,声是我有,……乃至 ……沙门!舌是我有,味是我有,……乃至……沙门!身是我有,触是我有,…… 乃至……沙门!意是我有!法是我有,意触之识处是我有。沙门!去往何处能脱我 否?” 七 “波旬!眼是汝有,色是汝有,眼触之识处是汝有。波旬!无眼、无色、无眼触 之识处者,则非汝之行处。 八 波旬!耳是汝有,声是汝有,……[乃至]……。 九 波旬!鼻是汝有,香是汝有,……[乃至]……。 116 一0 波旬!舌是汝有,味是汝有,……[乃至]……。 一一 波旬!意是汝有,法是汝有,意触之识处是汝有。波旬!无意、无法,无意 触之识处,则非汝之行处。” 一二 [恶魔:]此去我有者43 是云此有我 若汝意于此 沙门未脱我 一三 [世尊:]不去此有我 不云此是我 恶魔如是知 汝不见我道 一四 时,恶魔波旬……乃至……隐形没于其处。 [二0] 第十 统治44 一 尔时,世尊住拘萨罗国,雪山森林小屋。 二 时,世尊独作静观,作如是思念:“能不杀、不害、不胜、不令胜、不悲、不念 悲、以行如法,不行[非法]否?” 三 时,恶魔波旬知世尊之所念,来诣世尊处,白世尊曰:“世尊!世尊自为统治。 善逝不自杀,不害、不胜、不令胜,不悲、不令悲、行如法统治。” 四 “波旬!汝见于何者,如是云我:‘世尊自行统治……乃至……如法统治。’” 五 “世尊!世尊修、习四如意足,无如乘用之车、无立处,常行、惯行圆满。若世 尊,欲以雪山山王为金,应予决心45令山为金。” 117 六 [世尊:] 光耀之金山 即有倍黄金 难满一人欲 知是人正行 第四 恶魔相应 一九七 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 一九八 见苦原因者 如何倾爱欲 依知世结缚 众人学解脱 七 时,恶魔波旬苦恼以:“世尊已知我!善逝已知我。”萎身隐形没于其处。 此嗢陀南: 岩狮岩破片 非是相应意 钵处及团食 农夫统治十 第三 恶魔品 [二一] 第一 多数46 一 如是我闻。尔时,世尊住释迦族之尸罗越底。 二 尔时,众多比丘住于世尊不远之处,不放逸、虔诚、精进。 三 时,恶魔波旬化作一老婆罗门相,结发,著羚羊背皮衣。背曲如垂木,咽喉呴 呴响鸣,执郁昙钵罗树杖,来诣诸比丘处。诣已,谓诸比丘曰:“诸大德!盛壮发黑、 其是青春为人生之第一期,未味爱欲而出家。诸大德!先享受人之爱欲!勿放弃现 前以追隔时者。” 四 “婆罗门!我等非放弃现前以追隔时者。婆罗门!我等乃放弃隔时者,以追遂现 前者。婆罗门!爱欲47为隔时物,多苦,多恼,因祸亦越强烈,此法乃现前物而非 隔时,世尊宣说:可谓来见者,即导向涅槃,识者应各所应知。” 118 五 如是言已。恶魔波旬乃垂头卷舌,现三皱于额头,抱杖而去。 六 时,彼等诸比丘诣世尊处。诣已,礼敬世尊,坐于一面:一面生已之彼等诸比 丘,以此白世尊: 七 “世尊!于此我等住离世尊不远,不放逸、虔诚、精进。时,世尊!有一老婆罗 门,结发著羚羊背皮衣,背曲如垂木,咽喉之呼吸,呴呴响鸣,执郁昙钵罗树杖, 诣我等住处。诣已,以此白我等曰:‘诸大德!盛壮发黑,具足青春,为人生第一 期,未味爱欲而出家。诸大德!先享受人之爱欲!勿弃现前以追隔时物。’ 八 世尊,作如是言已。我等即谓婆罗门:‘婆罗门!我等非弃现前以追隔时。婆 第四 恶魔相应 一九九 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二00 罗门!我等乃放弃隔时以追现前。婆罗门!爱欲是隔时物,多苦、多恼,因祸亦越 强烈,此法于现前,非隔时。世尊宣说,可谓来见者,即导向涅槃,识者应各所应 知。’ 九 世尊!作如是言已。彼婆罗门即垂头卷舌,现三皱于额头,抱杖而去。” 一0 “诸比丘!此非婆罗门。此乃恶魔波旬,为来昏昧汝等之眼目。” 一一 时,世尊了知此义,是时即唱此偈曰: 若人见苦因 如何倾爱欲 知依世结缚 人应学解此 119 [二二] 第二 三弥提48 一 尔时,世尊住释迦族之尸罗越底。 二 时,尊者三弥提住离世尊不远,不放逸、虔诚、精进。 三 时,尊者三弥提,于独坐静观,作如是思念:“我师乃应供者、正等觉者,我实 得大利益。我如是于善说之律与法出家。我实得大利益。我之同梵行者、乃诸善人 之持戒者。我实得大利益。” 四 时,恶魔波旬知尊者三弥提心之所念,来诣尊者三弥提住处。诣已,于尊者三 弥提之不远处,作大恐怖声,宛如大地破裂。 五 时,尊者三弥提诣世尊住处。诣已,礼敬世尊,坐于一面;坐一面已,尊者三 弥提以此告世尊曰: 六 “世尊!我于独坐静观,作如是思念:‘我师乃应供者、正等觉者,我实得大利 益!我于善说之律与法出家,我实得大利益。我同梵行者,诸善人之持戒者,我实 得大利益。’世尊![此时]于离我不远处,作大恐怖声,宛如大地破裂。” 七 “三弥提!此非大地之破裂,此乃恶魔波旬为求昏昧汝等眼目者。三弥提!汝于 此行不放逸,虔诚、精进而住!” 120 八 “唯然!世尊。”尊者三弥提奉答世尊,礼敬世尊右绕而去。 九 复次,尊者三弥提,不放逸、虔诚、精进而住。复次,尊者三弥提于独坐静观、 作如是思念:“我师乃应供者、正等觉者……乃至……诸善人之持戒者,我实得大利 益。”复次,恶魔波旬知尊者心所思念……乃至……宛如大地破裂。 一0 时,尊者三弥提,如此乃恶魔波旬,以偈语恶魔波旬曰: 第四 恶魔相应 二0一 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二0二 我依于信仰 由家而出家 正念与智慧 于我眼目醒 我心乃澄静 若随所意欲 将为何状态 令我无恐怖 一一 时,恶魔波旬苦恼以:“三弥提比丘已知我。”萎身隐没于其处。 [二三] 第三 瞿低迦49 一 尔时,世尊住王舍城竹林栗鼠养饵所。 二 尔时,尊者瞿低迦住伊师耆利山麓之黑曜岩。 三 时,尊者瞿低迦不放逸、虔诚、精进而住,得一时50之心解脱。时,尊者瞿低迦 退转其一时之心解脱。 四 复次,尊者瞿低迦不放逸、虔诚、精进而住。得一时之心解脱。尊者瞿低迦又 退转其一时之心解脱。 121 五~八 三次……[乃至]……四次……[乃至]……五次……[乃至]……六次, 尊者瞿低迦不放逸、虔诚、精进而住,得一时之心解脱。尊者瞿低迦六次退转其一 时之心解脱。 九 尊者瞿低迦七次不放逸、虔诚、精进而住,得一时之心解脱。 一0 时,尊者瞿低迦作如是思念:“我至六次退转一时之心解脱,我宁可将执剑!” 一一 时,恶魔波旬知尊者瞿低迦心之所念,诣于世尊处。诣已以偈语世尊: 辉耀神通誉 大雄大智慧 离诸怖畏者 礼奉卿足下 大雄之胜死 卿弟子想死 以死是期望 光明主止此 世尊喜于教 卿之弟子者 如何未达证 有学而为死 一二 其时,尊者瞿低迦执剑。 一三 时,世尊知是恶魔波旬,以偈语恶魔波旬曰: 不欲于此生 大雄乃如是 拔除渴爱根 瞿低迦涅槃 第四 恶魔相应 二0三 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二0四 一四 时,世尊呼诸比丘:“诸比丘!我等今往伊师耆利山麓之黑曜岩,良家之子瞿 低迦于彼执剑。” 一五 “然唯!世尊。”彼等诸比丘应诺世尊。 一六 时,世尊与众多比丘俱,到伊师耆利山麓之黑曜岩。世尊由远处见尊者瞿低 迦,于床上抱肩51仰卧。 122 一七 其时,又见蒙胧如烟雾,行往东方、行往西方、行往南方、行往北方、行于 上方、行往下方,行往四维。 一八 时,世尊呼诸比丘曰:“诸比丘!汝等见蒙胧如烟者,行往东方、行往西方、 行往南方、行往北方、行往上方、行往下方、行往四维者否?” “世尊!诚如所说。” 一九 “诸比丘!此恶魔波旬,以求良家子瞿低迦之识。“良家子瞿低迦之识,住何 处耶?”然则!诸比丘!良家子瞿低迦之识已般涅槃而无住处。” 二0 时,恶魔波旬取耶虑瓦树之黄色箜篌来诣世尊处!诣已,以偈白世尊曰: 我求于上下 乃至于四维 四方及八方 不见瞿低迦 往于何处耶 二一 [世尊:]志坚英雄者 常乐于禅思 日夜从于道 无愿于此生 打破死魔军 不行于再生 拔除渴爱根 瞿低迦涅槃 二二 破败于彼悲 小胁落箜篌 悲怆之夜叉 以没于此处 [二四] 第四 七年52 一 如是我闻。尔时,世尊住优留毗罗之尼连禅河边,阿阇波罗尼俱律陀树下。 二 其时,恶魔波旬跟踪世尊七年,以求空隙,而无所得。 123 三 时,恶魔波旬来诣世尊处。诣已,以偈语世尊曰: 悲侵沉思林 求复得失富 犯罪村人中 何故不与交 第四 恶魔相应 二0五 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二0六 汝非我友人 四 [世尊:] 掘除诸悲根 无罪复无悲 我耽于禅思 舍诸生存欲 放逸之亲族 诸漏尽禅思 五 [恶魔:] 诸人语我者 我者语诸人 若汝意于此 沙门未脱我 六 [世尊:] 诸人语非我 语非我诸人 恶魔知如是 汝不知我道 七 [恶魔:] 汝若至不死 证得菩提道 离去汝独行53 何以教他人 八 [世尊:] 望到彼岸者 问我不死国 问我之彼等 说无余涅槃 九 [恶魔:] “世尊!犹如离村邑不远处有池,蟹住于此。世尊!时众多之童男童 女,出由村邑,以到其池。到已由水中举蟹置于陆上。世尊!若蟹竖立其剪,彼童 男童女,即以木片、小石予破断。如是世尊。蟹皆破断其足剪,不能再入于池。世 124 尊亦如是,以前任何弯曲54、歪斜、歪曲、皆由世尊所破断,伺其间隙之我等,不 得再近至世尊。” 一0 时,恶魔波旬于世尊前,气馁55而唱偈曰: 鸟飞于空中 见石似凝膏 于此为获得 软甘之等食 于此不得食 飞空以离去 如袭石之鸟 气馁离瞿昙 一一 时,恶魔波旬于世尊前,气馁以唱偈,离座而去。于离世尊不远,趺坐于地 上、默然、悄然、落肩、气馁、困恼,以杖搔地而坐。 [二五] 第五 魔女56 一 时,渴爱、不快、贪欲之三魔女,来至恶魔波旬处,至已,以偈语恶魔波旬曰: 何故父不乐 为因何人悲 我等从其人 以贪欲系蹄 第四 恶魔相应 二0七 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二0八 如缚森林象 用以牵系来 应置汝手下 二 [恶魔:] 以贪欲诱惑 世间阿罗汉 善逝者不易 彼出魔领域 是故我甚悲 三 时,渴爱、不快、贪欲之三魔女,来诣世尊处。诣已,以此白世尊曰:“沙门! 奉事卿足下。”然则得尽烦恼依,却于无上解脱之世尊,不为一顾。 四 时,渴爱、不快、贪欲之三魔女,退于一面,具如是思惟:“诸之兴趣各异,我 等各化作一百童女相。” 125 五 时,渴爱、不快、贪欲三魔女,各化作一百童女相,以诣世尊前。诣已,白世 尊曰:“沙门!奉事卿足下。”然而得尽烦恼依则于无上解脱之世尊,不为一顾。 六~一一 时,渴爱、不快、贪欲三魔女,退于一面、具如是思惟:“诸人兴趣各异。 我等各化作,未生子之百人女,”……[乃至]……“化作生一次子之百人女,” [乃至]……“化作生二次子之百人女。”……[乃至]……“化作中年之百人女,” ……[乃至]……“化作高年之百人女。”时,三魔女各化作高年女百人,来诣世尊 前。诣已,白世尊曰:“沙门!奉事卿足下。”然而尽烦恼之依,于无上解脱之世尊, 不为一顾。 一二 时,渴爱、不快、贪爱三魔女、退于一面、以言此曰:“我等父之所言,确是 真实。 以贪欲诱惑 世间阿罗汉 善逝者不易 彼出魔领域 是故我甚悲 一三 我等依此攻击未离欲之沙门婆罗门者,令破其心脏,口吐热血,乱心狂气, 126 犹如割青苇干、萎、枯、应令之干、萎、枯。” 一四 时,渴爱、不快、贪欲三魔女,来诣世尊处。诣已,立于一面。 一五 立一面之魔女渴爱以偈言世尊曰: 悲侵沉思林 求复得失富57 犯罪村人中 何故不与交 第四 恶魔相应 二0九 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二一0 汝非我友人 一六 [世尊:]破可爱乐军 独坐得胜义 禅思心寂静 安乐于菩提 是故我不与 诸人之交往 于我无友人 一七 时,魔女不快以偈白世尊曰: 比丘住多修 以度五瀑流58 于此度第六59 如何多禅思 外界之欲想 其人不能得 一八 [世尊:]身安心解脱 以离作三业60 正念无贪著61 了知法无寻 禅思不忆怒 亦不为懒惰 比丘住多修 以度五暴流 亦度于第六 如是多禅思 外界之欲想 其人不能得 127 一九 时,魔女贪欲,于世尊处,以唱此寂静偈曰: 彼断除渴爱 以率群众行62 众多有情行 此无贪欲者 令众断魔掌63 导死王彼岸 二0 如来大雄者 依法王导众 于法之所导 于所了解者 我等何所嫉 二一 恶魔波旬,见渴爱、不快贪欲三魔女从远而来,见已以偈曰: 愚人以莲茎 想破碎大山 以爪掘山岩 以齿啮硬铁 以头撞大岩 大涡探足地 以代自捶胸 今厌瞿昙来 二二 爱不快贪欲 虽是光辉来 第四 恶魔相应 二一一 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二一二 犹卷风神之 柔毛与落叶 大师退彼等 此嗢陀南: 多数三弥提 瞿低迦七年 魔女五魔经 依佛大师说 第四 恶魔相应 注 1 杂阿含经卷三九.一四(大正藏二.二八七c) 2 苦行(dukkara-karikaya)指六年之苦行(注释) 3 不死。底本之aparam读为amaram。 4 如陆舟之驴舵piyarittam va dhammani-aranne thale piy'arittam viya。 5 于戒含:正诣、正业、正命;于定含:正精进、正念、正定;于慧含:正见、正思,此谓八正道; 次句之菩提道,为八正道。 6 杂阿舍经卷三九.一三(大正藏二.二八七c) 7 黑岩anttthako mani=kalako pasano 8 alam te tena=alam tuyham etena,mara vihims'akara-dassana-vyaparena(此等恶魔害之所 行者,应已充分。) 9 杂阿含经卷三九.一三(大正藏二.二八七c) 10 弟子。在底本作paccagu;注释为baddhagu。 11 杂阿含经卷三九.一六(大正藏二.二八八a) 12 杂阿含经卷三九.一六(大正藏二.二八八a) 13 杂阿含经卷三九.九(大正藏二.二八五b) 14 依upadhi=khandha-upadhi五蕴即指此身体,佛谓恐怖而逃入洞穴,但犹不能保护此身。(注释) 15 杂阿含经卷三九.七(大正藏二.二八五a) 16 如死dubbhayo读为dubbhago=mato viya 第四 恶魔相应 注 二一三 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二一四 17 尽一切有依sabba-upadhnam paririkkhaya=sabbesam khandha-kilesa-abhisan khara- kama-guna-bhedanam upadhinam paririkkhaya(蕴、烦恼行、欲德、一切依之尽。) 18 觉者。底本之Budho读为Buddho 19 杂阿含经卷三六.一二(大正藏二.二六三a) 20 此偈出诸天相应第二品第二经。 21 杂阿含经卷三九.四(大正藏二.二八四b) 22 杂阿含经卷三九.五(大正藏二.二八四c) 23 杂阿含经卷三九.八(大正藏二.二八五b) 24 恶魔立于山顶投石,岩与岩相撞击而碎。 25 杂阿含经卷三九.二一(大正藏二.二八九c) 26 vicakkhukammaya=parisaya panna-cakkhum vinasetu-kamvataya(欲灭会众之慧眼) 27 杂阿含经卷三九.一0(大正藏二.二八五c) 28 注释:沈缅于思考,想应说法。 29 sampacura=bahavo 30 为烦恼箭所伤之众生。 31 意指:如或有众人于狮子道等傍徨怖畏,而我却不踌躇。(注释) 32 杂阿含经卷三九.一七(大正藏二.二八八b) 33 一苇Ekasala 34 贪与嗔anurodha-virodha=raga-patigha 35 系缚sajjittha=laggittha 36 杂阿含经卷三九.六(大正藏二.二八四c) 37 杂阿含经卷三九.二二(大正藏二.二九0a) 38 杂阿含经卷三九.二三(大正藏二.二九0a) 39 杂阿含经卷三九.一五(大正藏二.二八八a) 40 五苇Pancasala 41 良家子弟,男、女各自相聚,欢叙致意,并赠物与子女同事之祭仪。 42 同本无此。 第四 恶魔相应 注 二一五 ----------------------------------------------------------------------- 相应部经典一 二一六 43 yam vadanti mamam ti(以之谓我有)。te vadanti mamam ti(彼等谓我有)。 44 杂阿含经卷三九.一八(大正藏二.二八八c) 45 决心 adhimucceyya=cinteyya 46 杂阿含经卷三九.一九(大正藏二.二八九a) 47 在底本vutta之前,漏脱kama一词。 48 杂阿含经卷三九.二0(大正藏二.二八九b) 49 杂阿含经卷三九.一一(大正藏二.二八六a) 50 一时。底本之samadhikam读为samayikam。于心志集中之刹那刹那,由所对之法解脱,又注解 为境。此世俗之三摩底,名为一时之心解脱。译作:所谓时解脱者,即指此。 51 抱肩vivatta-kkhandha=parivatta-kkhandha。仰卧semanam=uttanam hutva sayitam hoti。如斯即称作:头向北,面向西之师子卧。 52 杂阿含经卷九.二一(大正藏二.五九a) 53 离去!pehi在注释,如一本读为apehi,解释作apayahi。 54 弯曲者。底本之sukayikani读为visukayikani。歪曲visevitani=viruddha sevitani,扭弯 (vipphanditani)此指或如象王,或如蛇王恶魔之变形。 55 气馁 nibbejaniya=ukkanthiniya 56 杂阿含经卷三九.一二(大正藏二.二八六b) 57 失落 cittam nu读为vittam nu。 58 眼耳鼻舌身五门之烦恼瀑流。 59 第六意门之烦恼瀑流。 60 远离三业之为作asankharano=tayo kammabhisankhare anabhisankharonto(不行于三业之 行)。 61 不贪著 anoko=analayo。 62 底本之gana-sangha-vari读为gana-sangha-cari。 63 由魔王之手云云 acchejja=Maccurajassa hatthato acchinditva。 第四 恶魔相应 注 二一七
|