吕坤:閨範卷一46(坊記) |
 
·坊記(注1) 子云。夫禮。坊民所YIN。章民之别。使民無嫌。以爲民紀者也。故男女無媒不交。無幣不相見。恐男女之無别也。詩云。取妻如之何。匪媒不得。以此坊民。民猶有自獻其身。【女悅男而從之】
孔子:“礼,防范民众YIN(邪)态外溢,彰显男女(同辈)尊卑(上下)之别,使人际交往不存嫌疑。礼成为民众日常行为的纲纪和准则。因此,男女之间没有媒人介绍不相互知名,没有授受聘礼不得相见。唯恐男女无差别地混行,不遵各自的规范,不守各自的职责。《诗经》:君子如何才能娶到贤妻,不通过媒人介绍,不擅自交往成婚。可见,古人如此防范民众非礼交往,仍有不少男子经不起“声色”诱惑而放纵情欲,擅自成婚。 注1:坊乃防也,古取防范之意。
|